وأعرب عن تفاؤله حيال احتمالات التوصل إلى حل ودي ومرض. 他对找到一个友好的、令人满意的解决办法的前景表示乐观。
ونحن نقدر عرض الأمين العام مساعيه الطيبة لمساعدتنا على إيجاد حل ودي لهذه المشكلة الماوية. 我们赞赏秘书长提出斡旋建议,以帮助我们实现毛派问题的和平解决。
تجنب الإجراءات المتناقضة أمام اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان والتوصل إلى حل ودي وفعال (تسوية ودية) 在条约机构面前避免矛盾程序,并达成善意有效的解决方案(友好解决)
وأعرب عن ثقة وفد بلده في إمكانية إيجاد حل ودي للمسألة يحظى برضا الأطراف المعنية. 委内瑞拉代表团深信,这个问题会得到和平的解决,令有关的方面感到满意。
28- تتناول لجنة تنفيذ بروتوكول مونتريال المسائل المتعلقة بعدم الامتثال بهدف إيجاد حل ودي لها. 《蒙特利尔议定书》执行委员会负责处理不守约问题,并确保以友好方式解决问题。
٩١- تتناول لجنة تنفيذ بروتوكول مونتريال المسائل المتعلقة بعدم اﻻمتثال بهدف إيجاد حل ودي لها. 《蒙特利尔议定书》履行委员会处理与不遵守有关的问题,并确保以友好方式解决问题。
19- تتناول لجنة تنفيذ بروتوكول مونتريال المسائل المتعلقة بعدم الامتثال بهدف إيجاد حل ودي لها. 《蒙特利尔议定书》履行委员会处理与不遵守有关的问题,并确保以友好方式解决问题。
وتقديم الدعاوى إلى النظام الرسمي لا يستبعد جهود الطرفين للاتفاق على حل ودي في الوقت المناسب وبكفاءة قبل صدور الحكم النهائي. 案件虽提交给正式系统,但当事双方均可设法在定案前及时高效率地达成和解。
49- ويوجد أيضاً وسيط لدى وزارة الدولة ويكلف بدراسة الطعن الولائي وبإيجاد حل ودي يقوم على القانونية أو الإنصاف. 在国务大臣办公室还设有一名调解员,负责审查上诉,并找到合法或公平的友好解决办法。
1- تقوم [[...] الامتثال] [الفرع 1] [الفريق] باستعراض وبحث أي مسائل تعرض عليها بغية ضمان الوصول إلى حل ودي للمسألة. [遵约机构] [部门1] [座谈小组]应审查和审议向它提交的问题以确保和平解决问题。